Do you ever wonder why the English have one word for some animals and a different one for their meat? Why do they use pig and pork, cow and beef, and sheep and mutton? To find it out, we have to go back to 1066, when the Norman French invaded England and put a French king on the English throne (王位), which not only changed the government but also changed the language. French became the language of the upper classes of society. And it remained that way for 300 years. Only these high society people could afford to eat meat. As a result, French words like porc (pork) and beouf (beef) came into the English language. However, poor English farmers raised the animals. So the English language retained the words pig and cow from the Native Anglo-Saxon.
The Norman French added about 10,000 French words to the English language. Seventy-five percent of them are still in use today.
In French grammar, nouns have either a male or female gender (性别), so adjectives (形容词) take different forms for each. English has only one adjective that does this, and it came from French. The word “blond” describes someone with light-colored hair. “Blond” is used for men, and “blonde” describes women. And they are also nouns.
Some French words that entered the English language have taken on completely different meanings. The French phrase “a la mode” means “in style”. In English, the phrase means “with the ice cream”. Someone must have decided something eaten with ice cream was in style!
Now, as you learn English, you’re on your way to learning French!
【小题1】French was once popular among the upper classes of the UK because_____.
A. too many French moved to Britain
B. French brought animals with them
C. the king and his officials spoke French
D. the king allowed French to be spoken
【小题2】 Which word can replace the word “retained” in Paragraph 1?
A. Chose B. Kept C. Introduced D. Give up
【小题3】 Why does an English speaker find French easy to learn?
A. Because English and French share similar pronunciations.
B. Because English grammar and French grammar are similar.
C. Because a large number of English words have French origins.
D. Because English has great influences on the French language.
【小题4】French grammar is very different from English grammar because ______.
A. no words have the same pronunciation
B. all words have the same pronunciation
C. English nouns have a male or female gender
D. French nouns have different adjective forms
【小题5】What conclusion can we draw from the text?
A. Language is closely related to history and culture.
B. French and English words have nothing in common.
C. Language is controlled by the upper classes of society.
D. English combines French and the Native Anglo-Saxon.
CBCDA
政治经济类文章的概念:
要做好这类阅读,平时就要注意了解国内外发生的政治经济大事,掌握一定背景知识,对这类文章的叙述特点及内容安排有一定了解,还要扩展这方面的词汇。阅读这类文章,要抓住文章的核心,即文章整体和各段主要在说什么,也要注意段落之间的逻辑关系。
如何备考政治经济类阅读理解题:
【题型说明】政治经济类阅读文章是高考常选材料之一。该类文章时代气息浓郁,语言鲜活,但熟字新义词、超纲词及专业词语多,长句、难句多。政治类文章大多数是同学们感性趣的内容,读起来倒有似曾相识的感觉,经济类文章读起来就像是雾里看花,文章看完,一头雾水。再加之这类文章的命题侧重于词义猜测、推理判断和文章主旨,同学们对这类题材是望而生畏。
【备考策略】建立心理优势。针对不同体裁的文章,我们要采取相应的阅读方法和技巧。政治类文章多采用记叙文形式,我们可采取“顺读法”,以便抓关键语句,领会文章主旨;而经济类文章则多采用说明文形式,我们则可以采取“逆读法”,先读试题,再从文章中查找有用信息。若遇到的确难读的材料。千万不用着急,因为你觉得难,其他人也一定是同感。在高考前,我们就要有这种心理准备,高考试卷肯定有一、两篇难以阅读的材料。不过,我们平时可以有意识地从报刊杂志上找一些较难的阅读材料来阅读,以培养自己迎难而上的心理素质。
【答题方法】
1、寻找主干:
根据英语中五种基本句型结构,把句子中的主语、谓语、宾语、表语等主要成分找出来,其他成分如定语、状语、补语等则易于理解。找到了句子主干,句子的意思至少明白了一半。
2、剔除从句:
在一个长句中可能会出现若干个从句,在理解时,如果把各个从句剔除出来单独理解,然后把大意拼凑起来,整个长句的意思就会明白六、七分。
3、辨别分句:
一个长句如果是由几个并列、转折、递进、对比关系的分句组成,句中往往有表示这些分句关系的连接词,只要能弄清楚分句和分句之间的逻辑关系,再把各层分句的意思加以连贯,整个长句的句意基本上能跃然脑中。
4、寻找关键词:
如果一个句子看完,一点句意的感觉也没有,下下策就是抓住句中的关键词,通过关键词大体弄懂这个长句的意思。
登录并加入会员可无限制查看知识点解析